Litotes

Von Markus Brauer

Gibt es einen Exit vom Brexit? Angesichts der Widerstände im britischen Parlament seitens der regierenden Konservativen sowie der oppositionellen Labour-Partei gegen die Ausstiegspläne von Premierministerin Theresa May ist alles möglich. Sprachlich gibt es für den „Schlamassel“, wie es Gegner des EU-Austritts nennen, die passende Stilfigur – die Litotes.

Der Begriff kommt vom griechischen litós (schlicht, einfach) und meint eine Bejahung durch eine doppelte Verneinung oder durch eine Verneinung des Gegenteils. Das bekannteste Beispiel aus der englischen Sprache ist „She is not amused“ – wörtlich übersetzt: „Sie ist nicht erfreut.“ Gemeint ist aber in ironischer Verneinung „Sie ist verärgert.“

Der Duden schreibt über die Litotes: „Die doppelte Verneinung bewirkt gerade durch die vorgebliche Vorsicht im Ausdruck eine (oft ironisierende) Hervorhebung des Gesagten und verleiht dem Autor eine distanzierte Überlegenheit.“

In der Rolle der Unterlegenen dürfte sich auch Theresa May fühlen. Sie ist ganz sicher „not amused“ über den Versuch eines Teils ihrer eigenen Fraktion, ihr den Regierungsstuhl unter dem Allerwertesten wegzuziehen und dadurch das Chaos um Brexit und Exit noch zu vergrößern.